在國(guó)際上,同聲傳譯認(rèn)證有:國(guó)際同聲翻譯協(xié)會(huì)(InternationalAssociationofConferenceInterpreters,簡(jiǎn)稱(chēng)IACI)中國(guó)同傳譯員網(wǎng)這一行業(yè)組織。該協(xié)會(huì)成立于1953年,IACI的會(huì)員身份被一致認(rèn)為是會(huì)議口譯員的比較高專(zhuān)業(yè)認(rèn)證。要加入IACI,必須到全日制的會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)深造兩年,取得高級(jí)翻譯學(xué)院的碩士文憑,參加工作后,必須做滿(mǎn)150天的國(guó)際會(huì)議,并時(shí)時(shí)遵守口譯學(xué)會(huì)專(zhuān)業(yè)道德規(guī)范,另外,必須有3個(gè)以上,會(huì)齡在5年以上的高級(jí)會(huì)員作保證人,保證人必須跟你在一個(gè)小組并肩工作過(guò)。歸納起來(lái),加入IACI不需要考試,IACI實(shí)行的是更為嚴(yán)格的同行在工作中對(duì)你的審查。上海真言翻譯有限公司是一家專(zhuān)業(yè)提供同聲傳譯的公司,歡迎您的來(lái)電!寧波中日同聲傳譯服務(wù)
很少有同聲傳譯員會(huì)覺(jué)得一個(gè)小時(shí)幾千元的收入確實(shí)很高。但同聲傳譯中小的細(xì)節(jié)也要注意。翻譯箱里動(dòng)靜要小,因?yàn)榉g箱里的麥克非常敏感,哪怕是輕輕翻書(shū)的聲音傳到與會(huì)聽(tīng)眾那里都是巨大的響動(dòng),所以譯員要盡量避免小動(dòng)作或者磕碰,女譯員甚至要防止帶大的首飾,以免造成響聲。隨著中國(guó)和國(guó)際間的往來(lái)日漸頻繁,同聲翻譯在國(guó)內(nèi)逐漸成為了一個(gè)令人羨慕的新興職業(yè),中國(guó)加入WTO更是加快了對(duì)同聲傳譯人才的需求。據(jù)悉,從事同聲傳譯的人員數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿(mǎn)足市場(chǎng)的需求,由于中國(guó)經(jīng)濟(jì)的迅速崛起使?jié)h語(yǔ)正在成為一門(mén)國(guó)際化的語(yǔ)言,而在中國(guó)召開(kāi)的國(guó)際會(huì)議也越來(lái)越多,可以說(shuō)同聲翻譯在國(guó)內(nèi)和國(guó)際的市場(chǎng)都是巨大的。英語(yǔ)同聲傳譯公司上海真言翻譯有限公司致力于提供同聲傳譯,歡迎您的來(lái)電!
同聲傳譯是各種翻譯活動(dòng)中難度比較高的一種翻譯,并非人人都能勝任。北外高級(jí)翻譯學(xué)院辦公室負(fù)責(zé)人告訴筆者,口譯專(zhuān)業(yè)屬應(yīng)用類(lèi)研究生,考試不同于其他專(zhuān)業(yè),具有很強(qiáng)的實(shí)踐性。據(jù)筆者了解,入學(xué)考試多不開(kāi)列參考書(shū)目,筆試也不考理論知識(shí)。筆試內(nèi)容多為段落改寫(xiě)、填空、寫(xiě)作、英漢雙向筆譯、綜合知識(shí)測(cè)試等實(shí)際操作的內(nèi)容。這些全靠考生平時(shí)的知識(shí)積淀和能力培養(yǎng)。該考試另外一個(gè)特殊性是該專(zhuān)業(yè)錄取時(shí)以考生的復(fù)試成績(jī)?yōu)橹鳌W(xué)員在入學(xué)考試時(shí)除了要通過(guò)筆試外,口試即復(fù)試是選拔人才的重中之重。
歐盟口譯認(rèn)證JICS(European Commission Joint Interpreting and Conference Service),設(shè)在比利時(shí)的首都布魯塞爾。它在85年引入中國(guó),與外交部和商務(wù)部簽訂框架協(xié)議,旨在幫助中國(guó)培養(yǎng)高級(jí)翻譯人才,特別是同傳。篩選程序是先由各省擇優(yōu)推薦,參加選拔的口譯人員的條件為25歲到30歲,有3年相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)及英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科以上學(xué)歷。需要經(jīng)過(guò)初試,復(fù)試和面試。在中國(guó)只可以認(rèn)證英語(yǔ)和法語(yǔ)兩個(gè)語(yǔ)種。實(shí)際上,世界比較大的口譯團(tuán)隊(duì)不在**,而是在歐盟委員會(huì)。歐委會(huì)口譯總司*正式雇用的同傳譯員就有近500名,可以把英語(yǔ)譯成19種語(yǔ)言。上海真言翻譯有限公司致力于提供同聲傳譯,竭誠(chéng)為您服務(wù)。
同傳設(shè)備租賃服務(wù)也是真言翻譯的主營(yíng)業(yè)務(wù)之一,運(yùn)輸、安裝、調(diào)試、現(xiàn)場(chǎng)技術(shù),離場(chǎng)等環(huán)節(jié)都有全程技術(shù)人員跟蹤服務(wù)。真言翻譯竭誠(chéng)為來(lái)自全球的客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)化、標(biāo)準(zhǔn)化的服務(wù)。質(zhì)量、專(zhuān)業(yè)、誠(chéng)信是公司的服務(wù)理念,也是真言翻譯成功的重要保證,公司秉承著“精譯求精”的宗旨,嚴(yán)格執(zhí)行翻譯流程及審核標(biāo)準(zhǔn),確確保為每一位中外客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè),質(zhì)量,高效,多元的翻譯服務(wù)。真言翻譯在全國(guó)各地都能就近調(diào)派到符合您要求的同傳設(shè)備,并且都會(huì)提前安裝調(diào)試,確保您的同聲傳譯活動(dòng)順利進(jìn)行,并且承諾設(shè)備租賃費(fèi)價(jià)格用絕不高于業(yè)。上海真言翻譯有限公司致力于提供同聲傳譯,有想法的不要錯(cuò)過(guò)哦!珠海德語(yǔ)同聲傳譯服務(wù)
上海真言翻譯有限公司是一家專(zhuān)業(yè)提供同聲傳譯的公司,期待您的光臨!寧波中日同聲傳譯服務(wù)
上海真言翻譯公司專(zhuān)注為:同傳(國(guó)際會(huì)議,各類(lèi)峰會(huì)論壇,會(huì)議,各種大型會(huì)議等)、交傳(商務(wù)談判、技術(shù)交流會(huì)、新聞發(fā)布會(huì)、研討會(huì)、技術(shù)(課程)培訓(xùn)); 陪同(日常陪同,商務(wù)陪同,旅游陪同,展會(huì),現(xiàn)場(chǎng)訪(fǎng)問(wèn))等提供各類(lèi)同傳和交傳服務(wù),無(wú)論您是需要陪同翻譯、現(xiàn)場(chǎng)翻譯、交替翻譯、同聲傳譯,還是英語(yǔ)口語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)口語(yǔ)翻譯、德語(yǔ)口語(yǔ)翻譯、俄語(yǔ)口語(yǔ)翻譯、韓語(yǔ)口語(yǔ)翻譯、或是小語(yǔ)種口語(yǔ)翻譯,真言翻譯公司都能為您提供幫助,我們能在全國(guó)范圍派遣各類(lèi)口譯人員!寧波中日同聲傳譯服務(wù)
上海真言翻譯有限公司是一家集研發(fā)、生產(chǎn)、咨詢(xún)、規(guī)劃、銷(xiāo)售、服務(wù)于一體的服務(wù)型企業(yè)。公司成立于2002-03-13,多年來(lái)在口譯,筆譯,同傳翻譯,翻譯行業(yè)形成了成熟、可靠的研發(fā)、生產(chǎn)體系。主要經(jīng)營(yíng)口譯,筆譯,同傳翻譯,翻譯等產(chǎn)品服務(wù),現(xiàn)在公司擁有一支經(jīng)驗(yàn)豐富的研發(fā)設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì),對(duì)于產(chǎn)品研發(fā)和生產(chǎn)要求極為嚴(yán)格,完全按照行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)研發(fā)和生產(chǎn)。我們以客戶(hù)的需求為基礎(chǔ),在產(chǎn)品設(shè)計(jì)和研發(fā)上面苦下功夫,一份份的不懈努力和付出,打造了真言產(chǎn)品。我們從用戶(hù)角度,對(duì)每一款產(chǎn)品進(jìn)行多方面分析,對(duì)每一款產(chǎn)品都精心設(shè)計(jì)、精心制作和嚴(yán)格檢驗(yàn)??谧g,筆譯,同傳翻譯,翻譯產(chǎn)品滿(mǎn)足客戶(hù)多方面的使用要求,讓客戶(hù)買(mǎi)的放心,用的稱(chēng)心,產(chǎn)品定位以經(jīng)濟(jì)實(shí)用為重心,公司真誠(chéng)期待與您合作,相信有了您的支持我們會(huì)以昂揚(yáng)的姿態(tài)不斷前進(jìn)、進(jìn)步。